Bonjour! Даже если ваш сайт написан только на английском языке и не включает многоязычных переводов, вам может потребоваться добавить символы французского языка на этот сайт на определенных страницах или для определенных слов.
Приведенный ниже список содержит коды HTML, необходимые для использования французских символов, которые не входят в стандартный набор символов и не обнаружены на клавишах клавиатуры. Не все браузеры поддерживают все эти коды (в основном, старые браузеры могут вызывать проблемы – более новые браузеры должны подойти), поэтому обязательно проверяйте HTML-коды перед их использованием.
Некоторые французские символы могут быть частью набора символов Unicode, поэтому вы должны указать это в заголовке ваших документов:
Вот различные символы, которые вам могут понадобиться.
А TD> | & Agrave; TD> | А TD> | & # xC0; TD> | Столичная могила td> TR> |
а TD> | & agrave; TD> | а TD> | & # xE0; TD> | Строчная a-могила td> TR> |
А TD> | & ACIRC; TD> | А TD> | & # xc2; TD> | Капитал A-roundflex td> TR> |
A TD> | & ACIRC; TD> | A TD> | & # XE2; TD> | строчный a-circleflex td> TR> |
Æ TD> | & AElig; TD> | Æ TD> | & # XC6; TD> | Capital AE Ligature td> TR> |
æ TD> | & aelig; TD> | æ TD> | & # XE6; TD> | строчная лигатура AE td> TR> |
C TD> | & Ccedil; TD> | C TD> | & # xC7; TD> | Capital C-Cedilla td> TR> |
ç TD> | & ccedil; TD> | ç TD> | & # xE7; TD> | Строчная c-cedilla td> TR> |
Э TD> | & Egrave; TD> | Э TD> | & # xC8; TD> | Столичная электронная могила td> TR> |
è TD> | & egrave; TD> | è TD> | & # X Е8; TD> | Строчная электронная могила td> TR> |
Э TD> | & Eacute; TD> | Э TD> | & # xC9; TD> | Capital E-sharp td> TR> |
é TD> | & eacute; TD> | é TD> | & # xE9; TD> | Строчный e-sharp td> TR> |
Ê TD> | & Ecirc; TD> | Ê TD> | & # XCA; TD> | Капитал E-roundflex td> TR> |
ê TD> | & ecirc; TD> | ê TD> | & # XEA; TD> | Строчный электронный круг td> TR> |
е TD> | & Euml; TD> | е TD> | & # XCB; TD> | Capital E-umlaut td> TR> |
ë TD> | & euml; TD> | ë TD> | & # xEB; TD> | Строчный e-umlaut td> TR> |
I TD> | & Icirc; TD> | I TD> | & # xCE; TD> | Капитал I-roundflex td> TR> |
î TD> | & icirc; TD> | î TD> | & # Xee; TD> | Строчный i-roundflex td> TR> |
Ï TD> | & Iuml; TD> | Ï TD> | & # XCF; TD> | Капитал I-умлаут td> TR> |
ï TD> | & iuml; TD> | ï TD> | & # XEF; TD> | Строчный i-umlaut td> TR> |
о TD> | & Ocirc; TD> | о TD> | & # xD4; TD> | Капитал О-циркумфлекс td> TR> |
ô TD> | & ocirc; TD> | ô TD> | & # XF4; TD> | Строчный o-circleflex td> TR> |
Œ TD> | & OElig; TD> | Œ TD> | & # x152; TD> | Лигатура Capital OE td> TR> |
œ TD> | & oelig; TD> | œ TD> | & # x153; TD> | строчная лигатура td> TR> |
и TD> | & Ugrave; TD> | и TD> | & # xD9; TD> | Столица U-могила td> TR> |
и TD> | & ugrave; TD> | и TD> | & # xF9; TD> | Строчная u-могила td> TR> |
и TD> | & Ucirc; TD> | и TD> | & # XDB; TD> | Капитал U-roundflex td> TR> |
и TD> | & ucirc; TD> | и TD> | & # XFB; TD> | Строчный U-кружок td> TR> |
и TD> | & Uuml; TD> | и TD> | & # XDc; TD> | Capital U-umlaut td> TR> |
и TD> | & uuml; TD> | и TD> | & # XFC; TD> | U-umlaut в нижнем регистре td> TR> |
« TD> | & LAQUO; TD> | « TD> | & # XAB; TD> | Левый угол кавычек td> TR> |
» TD> | & RAQUO; TD> | » TD> | & # Xbb; TD> | Кавычки под прямым углом td> TR> |
€ TD> | и евро; TD> | € TD> | & # x80; TD> | Euro TD> TR> |
₣ TD> | TD> | ₣ TD> | & # x20A3; TD> | Franc TD> TR> Table> Использовать эти символы просто. В разметке HTML вы должны разместить эти специальные коды символов там, где вы хотите, чтобы появился французский символ. Они используются аналогично другим кодам специальных символов HTML, которые позволяют добавлять символы, которые также не обнаруживаются на традиционной клавиатуре, и поэтому их нельзя просто ввести в HTML для отображения на веб-странице. Помните, что эти коды символов могут использоваться на веб-сайте на английском языке, если вам нужно отобразить слово с одним из этих символов.Эти символы также будут использоваться в HTML, который фактически отображает полные французские переводы, независимо от того, действительно ли вы кодировали эти веб-страницы вручную и имели полную французскую версию сайта, или если вы использовали более автоматический подход к многоязычным веб-страницам и использовали решение, как Google Translate. Оригинальная статья Дженнифер Крынин, отредактированная Джереми Жираром. |